Hypatia'nın Araştırmacı Ruhu

Araştırmacı bir insanın yazıları

14 Aralık 2011 Çarşamba

Vazgeçtim Dünyadan


Vazgeçtim bu dünyadan tek ölüm paklar beni,
Değmez bu yangın yeri, avuç açmaya değmez.
Değil mi ki çiğnenmiş inancın en seçkini,
Değil mi ki yoksullar mutluluktan habersiz,
Değil mi ki ayaklar altında insan onuru,
O kızoğlan kız erdem dağlara kaldırılmış,
Ezilmiş, hor görülmüş el emeği, göz nuru,
Ödlekler geçmiş başa, derken mertlik bozulmuş,
Değil mi ki korkudan dili bağlı sanatın,
Değil mi ki çılgınlık sahip çıkmış düzene,
Doğruya doğru derken eğriye çıkmış adın,
Değil mi ki kötüler kadı olmuş Yemen’e
Vazgeçtim bu dünyadan, dünyamdan geçtim ama,
Seni yalnız komak var ya, o koyuyor adama.

William Shakespeare, 66. Sone
Türkçe Çeviri: Can Yücel

11 yorum:

Bir de Ezginin Günlüğü'nden dinlerseniz tam olur işte...
 
Mehmet Bilgehan Merki;
Katkılarınızdan dolayı teşekkür ederim :)
 
mimlendin :)
 
ben de mimledim heheh :)
 
Shakespeare'in sonelerine bayılıyorum. :)

bu arada mimin var bende. :)
 
müthiş bi şiir ve müthiş bi çeviri.
 
Mia,Poliganum,Simgee mim için teşekkür ederim en kısa zamanda yazacağım...hasta olduğum için yeni yayınladım yorumlarınızı kusura bakmayın :)
 
Deeptone;
Evet çeviri ve şiir olağanüstü...Can Yücel'in bu kitabının baskısı yok :(
 
Hypatia, yaşamak lazım :) yaşamak.
 
Hey, çok güzel bu şiir, bestelenmiş hali de öyle. bu arada dipnot: ben seni mimledim:)
 
Çalıkuşu;
Teşekkür ederim tatlım...yarına yazmış olacağım :)
 

Yorum Gönder